Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Anúna > Deep Dead Blue > Sliabh Geal gCua
|
Sliabh Geal gCua |
| Credits : | Traditional; arranged by Michael McGlynn |
| Appears On : | Deep Dead Blue |
| Language : | Gaeilge (Irish Gaelic) |
| Other Versions : |
"
Sliabh Geal gCua Na Féile
" by Kevin Conneff on the Gaelic Ireland compilation
" Sliabh Geal gCua Na Féile " on Solas' album Solas |
| Lyrics : | English Translation : |
| Ó a Shliabh Geal gCua na féile | Oh bright, happy Slieve Cua |
| Is fada uait i gcéin mé | You are so far from me |
| I m'shuí cois cuain i m'aonar | I am sitting here alone |
| Go tréithlag faoi bhrón | By the inlet weak with sorrow |
| An tuile bhuí ar thaobh díom | The water flows beside me |
| 'Dir mé 'gus tír mo chléibhe | Between me and the land of my heart |
| 'Sa Shliabh Geal gCua na féile | Oh bright, happy Slieve Cua |
| Go tréithlag faoi bhrón | I am in a terrible state |
| Dá mbeinnse 'measc mo ghaolta | If I were among my own people |
| I sceithín ghlas na scéimhfhear | In the green-hedged place of the gentle men |
| Nuair a scaipeann teas na gréine | When the sun's heat falls |
| Ó spéir gheal gan smál | From the flawless sky |
| Nó dá mbeinne 'n-siúd faoin réaltain | Or if I were there beneath the starry night |
| Nuair a thiteann drúcht ar fhéar ann | When the dew falls on the grass |
| Ó a Shliabh Geal gCua, nar dhéirc sin | Oh bright Slieve Cua, would it not |
| Dá mb'fhéidir é 'fháil | Be a great charity if I could have that |
| 'Sé mo léan nach bhfuair mé tógaint | It is sad that I was not brought up |
| Le léann is mórchuid eolais | With great knowledge and learning |
| I nGealainn uasal cheolmhar | In noble, beautiful Irish |
| Ba sheolta mo bhéal | My mouth would take flight |
| Ó threabhfainn cuairt thar sáile | I would plough my way across the sea |
| Is thabharfainn bua thar barr chughat | And I would bring you great gifts |
| Mar a Shliabh Geal gCua | For bright Slieve Cua |
| Ba bhréa liom thú'ardú fé réim | I would like to raise you above all |
| Dá mbeinnse 'measc mo ghaolta | If I were among my own people |
| I sceithín ghlas na scéimhfhear | In the green-hedged place of the gentle men |
| Nuair a scaipeann teas na gréine | When the sun's heat falls |
| Ó spéir gheal gan smál | From the flawless sky |
| Nó dá mbeinne 'n-siúd faoin réaltain | Or if I were there beneath the starry night |
| Nuair a thiteann drúcht ar fhéar ann | When the dew falls on the grass |
| Ó a Shliabh Geal gCua, nar dhéirc sin | Oh bright Slieve Cua, would it not |
| Dá mb'fhéidir é 'fháil | Be a great charity if I could have that |